浅草散策にいかが!風神雷神柄おみくじ入和紙ハンドバッグ

¥12,000

*Tax included.

*Shipping fee is not included.More information

Shipping method / fee

The shipping fee for this item varies by the shipping method. Customers can choose the shipping method at time of purchase.
Japan domestic shipping fees for purchases over ¥5,000 will be free.

  • ゆうパック②

    規定以外のサイズの場合は一律1000円とする。

    Shipping Fees are the same all over country inside Japan ¥1,000
  • クリックポスト

    日本郵便が提供する小型の荷物専用の配送方法です。荷物追跡に対応しています。

    Shipping Fees are the same all over country inside Japan ¥185

I would like to be notified of restocking

Age verification

When it is restocked, we will notify you to the registered e-mail address.

Mail Address

Please allow the domains 「thebase.in」&「gmail.com」so that you can receive our e-mail

I would like to be notified of restocking

Notice of restocking has been accepted.

We've sent an e-mail to you.
If you cannot find the mail, please check your spam folder.
When receiving a notification, you may not be able to receive it due to reasons such as the mail server capacity being exceeded. Please confirm it.

Please allow the domains 「thebase.in」&「gmail.com」so that you can receive our e-mail

仕様:幅19×高さ13×マチ6.5/ハンドル24/紐75~140(cm)/191g
Detail:W19×H13×D6.5/handle9.5/shoulder belt 29.6~55(in)/191g

風神雷神柄が特徴の和紙バッグ
まさに、浅草(特に浅草寺の風神雷神門)などレトロな街並みを歩くときにぴったりなハンドバッグです。
洋服の時は、ショルダーバッグにして街を粋にブラブラ。
和服の時はショルダーベルトをはずして手提げタイプにしてお茶会に参加へ。
(ハンドルは真田紐を使用しているので和モダンで統一)
歌舞伎や美術館などの鑑賞にもぜひ!
まさに、絵画を身に着けている気分になれますよ。

正面と背面はなんと手すき和紙!
和紙本来の柔らかな風合いを極力なくさないように制作しました。
破ける不安がある方もいるはず。
雨にぬれても破けない撥水加工をしているのでご安心していろんな季節にご活用ください。
このバッグに合う風神雷神の和紙缶バッチもセット。
こちらも濡れても壊れません。
かばんだけでなく、Tシャツやキャップにつけても素敵ですね。

表面と裏面は、おみくじ入りの和紙で作っています。(平成ASAKUSA和紙)
サイドと内側は和柄の布で作っています。
紐の長さは調整可能です。

平成ASAKUSA和紙とは?
東京都内の神社やお寺で“お役目”が終わったおみくじを混合し
東京産の原料 、東京の水を使用し、
東京在住の職人により、伝統的な手すきで当社にしか作れない和紙です。

約350年前から、東京・浅草を筆頭に、
使い古した和紙を再生して利用するリサイクルプロジェクトが存在しており
その再生された和紙は「浅草紙」と呼ばれ、当時大きな産業の一つになっていました。

しかし残念ながら、約80年前に途絶えてしまった「浅草紙」。

その「浅草紙」を現代の和紙職人の技術と感性で
再び復活させたのが、この「平成ASAKUSA和紙」です。

江戸時代からの歴史や、日本特有の「もったいない」という思想、
そして伝統を受け継ぎながら、新たな発想を加え、
現代に合う「和モダン」のデザインが特徴の、
21世紀の生活にマッチする新しい和紙です。
詳細はこちらをご覧ください。
https://thewashi.tokyo/heisei-asakusa-washi/

雨に濡れても破けないように加工しておりますので、オールシーズンで愛用できます。
和紙は非常に軽いので、身体に負担がありません。
手作業での商品のためサイズや重量に多少の誤差が生じる場合がございます。

A Japanese paper bag designed with Fujin Raijin (Wind and thunder gods).
You can always feel like you are wearing art.
Japanese paper can't be torm in water the rain.
By all means, I would like you to bring it when you come to Japan.
Sensoji Temple in Asakusa has a gate of Fujin Raijin, so I would like you to take a picture with this bag there.
This bag also has a shoulder strap.
Since it is removable, you can use it according to your needs.
The same Fujin or Raijin pin is set.
It doesn't break even when wet.

The Front and the back are made of Japanese paper.(Heisei ASAKUSA Japanese paper)
The side and the inside are made of Japanese Kimono cloth.
The handle uses a traditional Japanese string (Sanada string).
(The pattern and color of the kimono and string may differ slightly from the photo.)

Our bags are handmade and one-of-a-kind.
We deliver a bag with original style which looks better over time;
light, sturdy and comfortable.

What is Heisei ASAKUSA Japanese Paper?
Heisei ASAKUSA Japanese Paper is our original.
About 350 years ago, we made new Japanese papers from used paper in Asakusa Tokyo.
That idea inspired me to make Original japanese paper adding Omikuji paper.
Omikuji is Japanese style of fortune telling.
These are sold at most shrines and temples in Japan.
We use Omikuji paper's been finished their role.

As it is made to withstand rain and moisture, you can use it in all seasons.
Please use it when you meet a friend.
Also, it's nice to put it in your bag as an accessory case.

The Washi is very light, so there is no burden on your body.

Because of handmade, there are variations in size and weight.

素材:和紙、布、鉄、発泡ポリエチレン、合皮紐
Material:Japanesepaper , cloth, iron, foamed polyethylene, synthetic leather strings

Reviews of this shop

Report

© 東京和紙