古都旅行にぴったり!矢絣柄おみくじ入和紙ハンドバッグ
¥12,000
SOLD OUT
仕様:幅19×高さ14×マチ6.5/ハンドル12/チェーン120(cm)/217g
Detail:W19×H14×D6.5/handle4.7/chain47.2(in)/217g
黄色地に矢絣柄とりんどうの型染めが特徴の和紙バッグ
まさに、古都への旅行など風情ある街並みを歩くときにぴったりなハンドバッグです。
洋服の時は、ショルダーバッグにして街を粋にブラブラ。
和服の時はショルダーベルトをはずして手提げタイプにしてお茶会に参加へ。
歌舞伎や美術館などの鑑賞にもぜひ!
まさに、絵画を身に着けている気分になれますよ。
正面と背面はなんと手すき和紙!
和紙本来の柔らかな風合いを極力なくさないように制作しました。
破ける不安がある方もいるはず。
雨にぬれても破けない撥水加工をしているのでご安心していろんな季節にご活用ください。
このバッグに合う水引梅結びのストラップもセット。
バッグに合う色で結びました。
こちらも濡れても壊れません。
かばんだけでなく、お着物ならば根付としても素敵ですね。
表面と裏面は、和紙で作っています。(平成ASAKUSA和紙)
サイドと内側は日本の布で作っています。
ハンドルは、竹を使用しています。
平成ASAKUSA和紙とは?
東京都内の神社やお寺で“お役目”が終わったおみくじを混合し
東京産の原料 、東京の水を使用し、
東京在住の職人により、伝統的な手すきで当社にしか作れない和紙です。
約350年前から、東京・浅草を筆頭に、
使い古した和紙を再生して利用するリサイクルプロジェクトが存在しており
その再生された和紙は「浅草紙」と呼ばれ、当時大きな産業の一つになっていました。
しかし残念ながら、約80年前に途絶えてしまった「浅草紙」。
その「浅草紙」を現代の和紙職人の技術と感性で
再び復活させたのが、この「平成ASAKUSA和紙」です。
江戸時代からの歴史や、日本特有の「もったいない」という思想、
そして伝統を受け継ぎながら、新たな発想を加え、
現代に合う「和モダン」のデザインが特徴の、
21世紀の生活にマッチする新しい和紙です。
詳細はこちらをご覧ください。
https://thewashi.tokyo/heisei-asakusa-washi/
雨に濡れても破けないように加工しておりますので、オールシーズンで愛用できます。
和紙は非常に軽いので、身体に負担がありません。
(同サイズ位の合革バッグの約1/2の重さ)
手作業での商品のためサイズや重量に多少の誤差が生じる場合がございます。
This Japanese paper bag is designed with traditional Japanese patterns.
(YAGASURI pattern.)
You can always feel like you are wearing art.
Japanese paper can't be torm in water the rain.
By all means, I would like you to bring it when you come to Japan.
This bag also has a shoulder chain.
Since it is removable, you can use it according to your needs.
The bag comes with a mizuhiki knot key ring.
It doesn't break even when wet.
The Front and the back are made of Japanese paper.(Heisei ASAKUSA Japanese paper)
The side and the inside are made of Japanese Kimono cloth.
The handle uses bamboo.
Our bags are handmade and one-of-a-kind.
We deliver a bag with original style which looks better over time;
light, sturdy and comfortable.
What is Heisei ASAKUSA Japanese Paper?
Heisei ASAKUSA Japanese Paper is our original.
About 350 years ago, we made new Japanese papers from used paper in Asakusa Tokyo.
That idea inspired me to make Original japanese paper adding Omikuji paper.
Omikuji is Japanese style of fortune telling.
These are sold at most shrines and temples in Japan.
We use Omikuji paper's been finished their role.
As it is made to withstand rain and moisture, you can use it in all seasons.
Please use it when you meet a friend.
Also, it's nice to put it in your bag as an accessory case.
The Washi is very light, so there is no burden on your body.
Because of handmade, there are variations in size and weight.
素材:和紙、布、鉄、発泡ポリエチレン、竹
Material:Japanesepaper , cloth, iron, foamed polyethylene, bamboo
Detail:W19×H14×D6.5/handle4.7/chain47.2(in)/217g
黄色地に矢絣柄とりんどうの型染めが特徴の和紙バッグ
まさに、古都への旅行など風情ある街並みを歩くときにぴったりなハンドバッグです。
洋服の時は、ショルダーバッグにして街を粋にブラブラ。
和服の時はショルダーベルトをはずして手提げタイプにしてお茶会に参加へ。
歌舞伎や美術館などの鑑賞にもぜひ!
まさに、絵画を身に着けている気分になれますよ。
正面と背面はなんと手すき和紙!
和紙本来の柔らかな風合いを極力なくさないように制作しました。
破ける不安がある方もいるはず。
雨にぬれても破けない撥水加工をしているのでご安心していろんな季節にご活用ください。
このバッグに合う水引梅結びのストラップもセット。
バッグに合う色で結びました。
こちらも濡れても壊れません。
かばんだけでなく、お着物ならば根付としても素敵ですね。
表面と裏面は、和紙で作っています。(平成ASAKUSA和紙)
サイドと内側は日本の布で作っています。
ハンドルは、竹を使用しています。
平成ASAKUSA和紙とは?
東京都内の神社やお寺で“お役目”が終わったおみくじを混合し
東京産の原料 、東京の水を使用し、
東京在住の職人により、伝統的な手すきで当社にしか作れない和紙です。
約350年前から、東京・浅草を筆頭に、
使い古した和紙を再生して利用するリサイクルプロジェクトが存在しており
その再生された和紙は「浅草紙」と呼ばれ、当時大きな産業の一つになっていました。
しかし残念ながら、約80年前に途絶えてしまった「浅草紙」。
その「浅草紙」を現代の和紙職人の技術と感性で
再び復活させたのが、この「平成ASAKUSA和紙」です。
江戸時代からの歴史や、日本特有の「もったいない」という思想、
そして伝統を受け継ぎながら、新たな発想を加え、
現代に合う「和モダン」のデザインが特徴の、
21世紀の生活にマッチする新しい和紙です。
詳細はこちらをご覧ください。
https://thewashi.tokyo/heisei-asakusa-washi/
雨に濡れても破けないように加工しておりますので、オールシーズンで愛用できます。
和紙は非常に軽いので、身体に負担がありません。
(同サイズ位の合革バッグの約1/2の重さ)
手作業での商品のためサイズや重量に多少の誤差が生じる場合がございます。
This Japanese paper bag is designed with traditional Japanese patterns.
(YAGASURI pattern.)
You can always feel like you are wearing art.
Japanese paper can't be torm in water the rain.
By all means, I would like you to bring it when you come to Japan.
This bag also has a shoulder chain.
Since it is removable, you can use it according to your needs.
The bag comes with a mizuhiki knot key ring.
It doesn't break even when wet.
The Front and the back are made of Japanese paper.(Heisei ASAKUSA Japanese paper)
The side and the inside are made of Japanese Kimono cloth.
The handle uses bamboo.
Our bags are handmade and one-of-a-kind.
We deliver a bag with original style which looks better over time;
light, sturdy and comfortable.
What is Heisei ASAKUSA Japanese Paper?
Heisei ASAKUSA Japanese Paper is our original.
About 350 years ago, we made new Japanese papers from used paper in Asakusa Tokyo.
That idea inspired me to make Original japanese paper adding Omikuji paper.
Omikuji is Japanese style of fortune telling.
These are sold at most shrines and temples in Japan.
We use Omikuji paper's been finished their role.
As it is made to withstand rain and moisture, you can use it in all seasons.
Please use it when you meet a friend.
Also, it's nice to put it in your bag as an accessory case.
The Washi is very light, so there is no burden on your body.
Because of handmade, there are variations in size and weight.
素材:和紙、布、鉄、発泡ポリエチレン、竹
Material:Japanesepaper , cloth, iron, foamed polyethylene, bamboo