紫色和紙玉と緑色あわじ水引結びピアス
30%OFF
¥3,080
(通常価格:¥4,400)
SOLD OUT
仕様:W2×H5.3(cm)/1.5g(2つ)
Detail:W0.79×H2.1 (in)/1.5g(2earrings)
和紙ボールと水引結びを組み合わせたピアスです。
水引は、日本の伝統的な紙紐です。
芯が和紙でできていて、そこに絹糸やフィルムが巻かれています。
昔から結び目には縁起の良いメッセージが込められています。
これはアレンジしたあわじ結びになります。
雨に濡れても破けないように加工しておりますので、オールシーズンで愛用できます。
和紙玉は、和紙本来の風合いや温かみが感じられるオリジナルパーツです。
色が重なってグラデーションになっているのも特徴です。
水引も和紙も非常に軽いので、身体に負担がありません。
パーツは交換できます。(金属アレルギー対応に変更可能)
手作業での商品のためサイズや重量に多少の誤差が生じる場合がございます。
素材:和紙、水引(絹巻)、真鍮(ニッケルメッキ)
Earrings that combine Washi paper ball and Mizuhiki knot.
Mizuhiki is a combination of two colors green and silver, and the Japanese paper ball is purple.
Mizuhiki is a traditional Washi paper string.
The core is made of Japanese paper.
Silk and Film are wrapped there.
Mizuhiki knots, called “awaji”, “plum” and “turtle”, are known to be good fortune in Japan.
Mizuhiki knots mean keeping evil spirits away and also binding people together.
Washi paper (Japanese paper) balls are very light.
You can feel the original texture of Japanese paper.
Lightweight enough to wear throughout the entire day.
You will love the feeling of them dangling as they accent your jawline.
As it is made to withstand rain and moisture, you can use it in all seasons.
Please use it when you meet a friend.
It's nice to use it when you go shopping.
Because of handmade, there are variations in size and weight.
I can exchange parts from earrings.
Material:Japanesepaper , Mizuhiki(silk thread) , Brass (nickel plating)
Detail:W0.79×H2.1 (in)/1.5g(2earrings)
和紙ボールと水引結びを組み合わせたピアスです。
水引は、日本の伝統的な紙紐です。
芯が和紙でできていて、そこに絹糸やフィルムが巻かれています。
昔から結び目には縁起の良いメッセージが込められています。
これはアレンジしたあわじ結びになります。
雨に濡れても破けないように加工しておりますので、オールシーズンで愛用できます。
和紙玉は、和紙本来の風合いや温かみが感じられるオリジナルパーツです。
色が重なってグラデーションになっているのも特徴です。
水引も和紙も非常に軽いので、身体に負担がありません。
パーツは交換できます。(金属アレルギー対応に変更可能)
手作業での商品のためサイズや重量に多少の誤差が生じる場合がございます。
素材:和紙、水引(絹巻)、真鍮(ニッケルメッキ)
Earrings that combine Washi paper ball and Mizuhiki knot.
Mizuhiki is a combination of two colors green and silver, and the Japanese paper ball is purple.
Mizuhiki is a traditional Washi paper string.
The core is made of Japanese paper.
Silk and Film are wrapped there.
Mizuhiki knots, called “awaji”, “plum” and “turtle”, are known to be good fortune in Japan.
Mizuhiki knots mean keeping evil spirits away and also binding people together.
Washi paper (Japanese paper) balls are very light.
You can feel the original texture of Japanese paper.
Lightweight enough to wear throughout the entire day.
You will love the feeling of them dangling as they accent your jawline.
As it is made to withstand rain and moisture, you can use it in all seasons.
Please use it when you meet a friend.
It's nice to use it when you go shopping.
Because of handmade, there are variations in size and weight.
I can exchange parts from earrings.
Material:Japanesepaper , Mizuhiki(silk thread) , Brass (nickel plating)