透明感あるカラフル和紙ピアス/ノンホールピアス(ピンク)
¥3,520
SOLD OUT
仕様:W1.6×H4.2 (cm) /2.2g(2つ)
Detail:W0.63×H1.65 (in)/2.2g(2earrings)
透明感ある丸くカットされたカラフル和紙ピアスです。
暑くなる季節に向けて、軽やかでそよ風にゆらゆら揺れて光に当たるとキラキラ輝く和紙アクセサリーを作ろうと企画して完成した一つです。
和紙自体がとても軽いので、耳の負担が軽減できます。
和紙そのままだと和風っぽく見えてしまうので、暑くなる季節にピッタリなピンク色と透明ビーズを組み合わせてみました。
小さな丸い和紙が3枚並べています。
和紙と聞くと何かの拍子に破けてしまうのではと心配される方もいますが、もともと手すき和紙で作っているのでとても丈夫ですし、手で破こうとしてもやぶけない丸形にしました。
和紙は雨などに濡れても破けないように加工しておりますので、オールシーズンで愛用できます。
いろんな方に楽しんでいただけるようにピアスとノンホールピアスのどちらかを選べるようにしました。
(実際に耳にセットしているものはノンホールピアスタイプです)
また、金属アレルギーを心配される方向けに樹脂製のピアスにすることも可能です。
手作業での作る商品のためサイズや重量に多少の誤差が生じる場合がございます。
お手入れ方法:雨などに濡れてしまった場合は、やわらかい布かタオルなどで軽く拭いて水気を取って、風通しのよいところにかけて乾燥してください。
保管方法:アクセサリーがからまないようにつるして保管されるのがよいと思います。
また、直射日光があたる窓に近い場所に保管していると変色する可能性もあります。
素材:和紙、真鍮(ニッケルメッキ)、アクリル樹脂
同シリーズのイエロー、ブルーも販売しています。
イエロー:https://shop.thewashi.tokyo/items/43763227
ブルー:https://shop.thewashi.tokyo/items/43763849
Earrings made of Japanese paper.
I wanted to make a light and swaying accessory for the hot season.
It's so light that it doesn't hurt your ears.
I made it pink, which is perfect for the hot season.
Combined with transparent beads.
Some people may think that it will be torn when they hear it as Japanese paper.
Please be assured that it is processed in various ways so that it will not be torn.
Washi can't be torn in water the rain.
Lightweight enough to wear throughout the entire day.
You will love the feeling of them dangling as they accent your jawline.
As it is made to withstand rain and moisture, you can use it in all seasons.
Please use it when you meet a friend.
It's nice to use it when you go shopping.
Because of handmade, there are variations in size and weight.
It is also possible to change to clip-on earrings.
If you are concerned about metal allergies, you can also choose resin earrings.
*If it gets wet, wipe it gently with a clean towel.
*When storing, hang it in a place out of direct sunlight.
Detail:W0.63×H1.65 (in)/2.2g(2earrings)
透明感ある丸くカットされたカラフル和紙ピアスです。
暑くなる季節に向けて、軽やかでそよ風にゆらゆら揺れて光に当たるとキラキラ輝く和紙アクセサリーを作ろうと企画して完成した一つです。
和紙自体がとても軽いので、耳の負担が軽減できます。
和紙そのままだと和風っぽく見えてしまうので、暑くなる季節にピッタリなピンク色と透明ビーズを組み合わせてみました。
小さな丸い和紙が3枚並べています。
和紙と聞くと何かの拍子に破けてしまうのではと心配される方もいますが、もともと手すき和紙で作っているのでとても丈夫ですし、手で破こうとしてもやぶけない丸形にしました。
和紙は雨などに濡れても破けないように加工しておりますので、オールシーズンで愛用できます。
いろんな方に楽しんでいただけるようにピアスとノンホールピアスのどちらかを選べるようにしました。
(実際に耳にセットしているものはノンホールピアスタイプです)
また、金属アレルギーを心配される方向けに樹脂製のピアスにすることも可能です。
手作業での作る商品のためサイズや重量に多少の誤差が生じる場合がございます。
お手入れ方法:雨などに濡れてしまった場合は、やわらかい布かタオルなどで軽く拭いて水気を取って、風通しのよいところにかけて乾燥してください。
保管方法:アクセサリーがからまないようにつるして保管されるのがよいと思います。
また、直射日光があたる窓に近い場所に保管していると変色する可能性もあります。
素材:和紙、真鍮(ニッケルメッキ)、アクリル樹脂
同シリーズのイエロー、ブルーも販売しています。
イエロー:https://shop.thewashi.tokyo/items/43763227
ブルー:https://shop.thewashi.tokyo/items/43763849
Earrings made of Japanese paper.
I wanted to make a light and swaying accessory for the hot season.
It's so light that it doesn't hurt your ears.
I made it pink, which is perfect for the hot season.
Combined with transparent beads.
Some people may think that it will be torn when they hear it as Japanese paper.
Please be assured that it is processed in various ways so that it will not be torn.
Washi can't be torn in water the rain.
Lightweight enough to wear throughout the entire day.
You will love the feeling of them dangling as they accent your jawline.
As it is made to withstand rain and moisture, you can use it in all seasons.
Please use it when you meet a friend.
It's nice to use it when you go shopping.
Because of handmade, there are variations in size and weight.
It is also possible to change to clip-on earrings.
If you are concerned about metal allergies, you can also choose resin earrings.
*If it gets wet, wipe it gently with a clean towel.
*When storing, hang it in a place out of direct sunlight.