青と緑色Wあわじ水引結びのネックレス

30%OFF
¥1,540
(通常価格:¥2,200)

※こちらの価格には消費税が含まれています。

※別途送料がかかります。送料を確認する

送料・配送方法について

この商品の送料は、配送方法によって異なります。 配送方法は、ご購入時に選択することができます。
¥5,000以上のご注文で国内送料が無料になります。

  • レターパックライト

    日本郵便が提供する宅配サービスです。荷物追跡に対応しています。

    全国一律 ¥430
  • クリックポスト

    日本郵便が提供する小型の荷物専用の配送方法です。荷物追跡に対応しています。

    全国一律 ¥185

※¥5,000以上のご注文で国内送料が無料になります。

再入荷のお知らせを希望する

年齢確認

再入荷されましたら、登録したメールアドレス宛にお知らせします。

メールアドレス

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

再入荷のお知らせを希望する

再入荷のお知らせを受け付けました。

ご記入いただいたメールアドレス宛に確認メールをお送りしておりますので、ご確認ください。
メールが届いていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
通知受信時に、メールサーバー容量がオーバーしているなどの理由で受信できない場合がございます。ご確認ください。

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

仕様:W2.5×H24 (cm)/3.5g
Detail: W0.98×H9.4 (in)/3.5g

Wあわじ水引結びで作ったネックレスです。
水引は、日本の伝統的な紙紐です。
芯は和紙で出来てします。
そこに絹糸が巻かれています。
水引の結びは、「あわじ」「梅」「亀」など昔から日本では縁起の良いものを表しています。

雨に濡れても破けないように加工しておりますので、オールシーズンで愛用できます。
水引は非常に軽いので、身体に負担がありません。

手作業での商品のためサイズや重量に多少の誤差が生じる場合がございます。

It is a necklace that Mizuhiki knot.

Mizuhiki is a traditional Washi paper string.
The core is made of Japanese paper.
Silk is wrapped there.
Mizuhiki knots, called as “awaji”, “plum” and “turtle”, are known to good fortune in Japan.
Mizuhiki knots means keeping evil spirits away and also binding people together.

As it is made to withstand rain and moisture, you can use it in all seasons.
Please use it when you meet an a friend.
It's nice to use it when you go shopping.

Because of handmade, there are variation in size and weight.
I can exchange parts from earrings.

ショップの評価

通報する

© 東京和紙