青と紫色の梅水引結びのヘアピンセット
30%OFF
¥ 1,540
(通常価格:¥ 2,200)
*Tax included.
*Additional shipping charges may apply, See detail..
*Japan domestic shipping fees for purchases over ¥ 10,000 will be free.
仕様:W2.8×H6×D0.8 (cm) /2.8g×2
Detail:W1.1×H2.36×D0.31 (in) / 2.8g×2
水引結びのヘアピンが2セットになっています。
水引は、日本の伝統的な紙紐です。
芯は和紙で出来てします。
そこに絹糸が巻かれています。
水引の結びは、「あわじ」「梅」「亀」など昔から日本では縁起の良いものを表しています。
しかも5本の水引で結んでいるため、ボリュームがありワンポイントになります。
(奇数の本数で結んでいると、絆を割らないと言われています)
雨に濡れても破けないように加工しておりますので、オールシーズンで愛用できます。
It is hairpins that Mizuhiki knot. (purple&blue)
Sold as a set of two.
Mizuhiki is a traditional Washi paper string.
The core is made of Japanese paper.
Silk is wrapped there.
Mizuhiki knots, called as “awaji”, “plum(ume)” and “turtle”, are known to good fortune in Japan.
Mizuhiki knots means keeping evil spirits away and also binding people together.
As it is made to withstand rain and moisture, you can use it in all seasons.
Please use it when you meet an a friend.
It's nice to use it when you go shopping.
It's cute even if you stick a hairpin in the bundled hair.
Because of handmade, there are variation in size and weight.
Detail:W1.1×H2.36×D0.31 (in) / 2.8g×2
水引結びのヘアピンが2セットになっています。
水引は、日本の伝統的な紙紐です。
芯は和紙で出来てします。
そこに絹糸が巻かれています。
水引の結びは、「あわじ」「梅」「亀」など昔から日本では縁起の良いものを表しています。
しかも5本の水引で結んでいるため、ボリュームがありワンポイントになります。
(奇数の本数で結んでいると、絆を割らないと言われています)
雨に濡れても破けないように加工しておりますので、オールシーズンで愛用できます。
It is hairpins that Mizuhiki knot. (purple&blue)
Sold as a set of two.
Mizuhiki is a traditional Washi paper string.
The core is made of Japanese paper.
Silk is wrapped there.
Mizuhiki knots, called as “awaji”, “plum(ume)” and “turtle”, are known to good fortune in Japan.
Mizuhiki knots means keeping evil spirits away and also binding people together.
As it is made to withstand rain and moisture, you can use it in all seasons.
Please use it when you meet an a friend.
It's nice to use it when you go shopping.
It's cute even if you stick a hairpin in the bundled hair.
Because of handmade, there are variation in size and weight.